Painting by Crazy Mohan


Never knew that he is an artist and a periyava deovtee. He did a great job with the painting. It seems that he drew this on the back cover of his math notebook when he was at school…..I did not understand the meaning of the ven paa.

 

993317_10200224168109207_848219389_n



Categories: Photos

Tags:

33 replies

  1. Whether it was really crazy Mohan who drew the picture and composed this veNpa or not, someone who was crazy with his or her devotion to the Mahaswami had drawn and composed…And, it has inspired so many people to absorb the energy in the drawing and reflect on the meaning of the veNpa…

  2. I worked in Sundaram Clayton from 1995-2004. I came to kanow that Mr. Mohan also worked there. I have seen a nice drawing of Hanuman in “Purchase” department and was told that it was Mohan’s drawing. Is it true sir?

    JAYA JAYA SANKARA, HARA HARA SANKARA

    Umesh S

  3. அரியவா என்னும் சொல்லை ஹரியே என்றும், அரிதான பெருமை படைத்தவரே என்றும் பொருள் கொள்ளலாம்.

    அறிந்துகொள்ள இயலாதவரே எனும் பொருள் ஒருவகையில் சரிதான் என்றாலும் இங்கு பொருத்தமாக இல்லை.

    ஏனெனில் அதற்கு துணைச் சொல்லாக ‘காப்பில்’ என இருக்கிறது.

    காப்பதில் அறிந்துகொள்ள இயலாதவரே என வந்தால் நெருடுகிறது.

    கிரேஸி மோஹன் ஒரு வைஷ்ணவர் என்பதால், ஹரி-ஹரன் இரண்டும் சேர்ந்தவர் எனப் பெரியவாளைத் துதிப்பதிலும் ஒரு அர்த்தம் இருக்கிறது.

    வணக்கம்.

  4. Yes. I heard about his artistic and “Venba” skills during Choclate Krishna’s 400th show. Also heard that he drew a glass painting of Shri. Ramana Bhagawan. His painting collections are available in his website.

  5. இதுதான் அப்பாட்டின் பொருள் இதுதான்

    பதவுரை

    அரியவா – சாதாரணமாக அறியப்படாதவர் (It is rare to see such a person)

    அரனவா- சிவனைப்போன்றவர் சிவன் உணவு உடை உறைவிடம் என அனைத்திலும் எளிமையின்
    சின்னம். (simple). அண்டிய பக்தர்களை தன்னுடன் இணைத்துக் கொள்பவர் (He is like
    the God Sivam, who is simple in all respect and also willing to support His
    devotees)

    குறியவா அன்பே கடவுள் – அன்பு ஒன்றே கடவுள் என்ற குறிக்கோளை உடையவர் (He
    believes in the philosophy that Love is GOD)

    பட்டுத்தறியவா விட்டு – அவர் பட்டுப்பூச்சிகளைக் கொன்று உருவாக்கப்படும்
    பட்டுப் புடவை வேட்டிகளை விரும்பாதவர் எனவே அதனை ஒதுக்கியவர் (He is against
    Silk sarees and other clothing since they are made by killing the silk
    worms)

    வறியவா கட்டும் கதரவா கட்டும் பெரியவா – ஏழை எளியவர்கள் அணிகின்ற கதராடையினைக்
    கட்ட விரும்புபவர் (He is willing to wear only cotton (kadhar) clothing)

    பெரியவா – அவர் எல்லாவகையிலும் பெரியவர் மரியாதைக்குரியவர் (He is great)

    பொழிப்புரை

    பொதுவாக இத்தகு மனிதரைக் காண்பது அரிது. தன்னை நம்பும் அடியவர்களைத் தன்னோடு
    சேர்ப்பதில் எளிமையின் உருவமான பரமசிவனைப் போன்றவர். அவரது நோக்கம் அன்பே
    கடவுள் என்பதாகும். பட்டுப் புழுக்களைக் கொன்று உற்பத்தி செய்யப்படும்
    பட்டாடைகளை தயாரிக்க உதவுவதால், அந்தப் பட்டு (SILK CLOTHINGS) உற்பத்திக்கான
    தறியைக் கூட விரும்பாதவர் எளிய மக்கள் கட்டும் கதராடையை விரும்பிக்கட்டும்
    அவர், எல்லோராலும் மதிக்கப்படும் பெருமை உடையவர்.

    – பொருளாக்கம் செபரா

  6. What a wonderful painting . I also could not understand the Vennpaa. Can somebody explain the meaning.

  7. The meaning of the verse, as I can see, is this:

    Come under the rare protective fold of Periva, who is Mahesa Himself

    and whose divine message is love. Refuse silk garments and return to

    cotton clothing in order to do this.

    பெரியவாளின் அரிய அரவணைப்புக்கு வாருங்கள். அன்பெனும் தெய்வீ கச் சொல்லும் மகேசன் அவர். இதைத் தெளிய பட்டுடை புறக்கணித்து கதர் ஆடைக்கு மாறுங்கள்.

  8. very good effort by Crazy Mohan .. yes, Venba .. that is Crazy ..

  9. Great painting and stuti by Crazy Mohan.

    I would like to attempt a translation. Please apologize if it is too far from the meaning.

    In Hari’s protection, Siva’s union
    symbolizing God is Love – Periyava
    renouncing silk clothes, common man’s
    wear kadar(cloth) is his wear.

    Hara Hara Shankara Jaya Jaya Shankara

  10. This is a ‘venba’ in Tamil- a four lined pattern in Tamil prosody. The second line’s last word is ‘Periyava’.The third and fourth lines mean- discard the desire for silk, ‘pattu’ opt for khadi opted by the poor.(A reference to HIS counsel to give up pattu) The first line says HE is Hari in protecting, and Haran in ‘joining’. His aim ‘kuri’ or desire ‘avaa’ is love is God.

  11. what a painting.. what an encomium…!! Crazy Mohan is simply great

  12. Guru Kataksham Paripoornam

  13. Venba is a poem. The sketch drawn is really very beautiful as also the four line poem. Crazy makes others crazy with every thing he touches.

  14. Venba Meaning : With the protection of Hari and with the union of Shiva, His Motto was “Love is God”. Wear Khadi (Handloom) and avoid SILK, which was Periyava’s practice.

  15. Truly beautiful…he is multi-talented, indeed.

  16. Crazy Mohan’s composition on Mahaswami

    Literal Line-by-Line English Rendition

    1 Hari-He (securing-)Protection-in Hara-He Blending(into-us)-in
    2 intent-on-His Love-alone God-is – (Such-a-)Great(-One)-He
    3 Silk -loom-He casting-(aside, chose) Poor-ones-
    4 wearing Khadi-His Wear

    English Translation:
    1 God is Love alone, of Mahaswami, who is (for ever)
    intent on blending Siva and (on securing) Hari’s Protection into us.

    2 He, the Great One, casting aside the silk-loom
    (yielding us the good-looking costly silk worn by the rich
    obtained by taking the lives of silk-worms),
    (chose) the khadi, worn by the poor as His wear.

    Lucid English Rendition:
    1 a) Mahaswami is always intent on securing Hari’s protection for us,
    and on blending Siva into us.
    c) His Love alone is God.

    2 a) Such a great One, He discouraged the use of loom
    that generates cloth from silk obtained by killing silk-worms.
    b) Instead, he chose khadi, worn by the poor, as His wear.

    Jaya Jaya Sankara Hara Hara Sankara

  17. ஆஹா, க்ரேசி மோஹனின் இரு படைப்புகளுமே அருமை. வாழ்த்துகள். பகிர்வுக்கு நன்றி.

  18. Nice painting. Crazy Mohan can himself explain the meaning of the verse ! Are you reading this Mr.Mohan?

  19. What a beautiful painting and a nice poem too..To my knowledge the poem says that .. ‘Protection of Hari (Ariyava Kappil), being one with Shiva (Aranava Serpil), Focus and Conviction that Love is god (Kuriyava Anbe Kadavul) – All about Periyava ,Left wearing Silk clothes (Pattu Thariyava Vittu).. and started wearing Cotton clothes (Kathar) only (Variyava kattum katharava kattu) …Not sure if this is the exact meaning.. someone who is really good Tamil Poetry can explain.. Hari OM.. Hara Hara Sankara.. Jaya Jaya Sankara

  20. Very nice. Crazy Mohan appears to be a poet and painter also. Maha Periyava’s Blessings are abundant on him. Jaya Jaya Shankara, Hara Hara Shankara!

  21. WOW !!!! This looks awesome !!! So true to life.

  22. Very good and meaningful

  23. Very nice painting!!

    JAYA JAYA SANKARA, HARA HARA SANKARA

  24. MAHAPERIYAVAA WITH LIFE ! THANKS FOR THIS

  25. god caught in human form

  26. Pl. post this one.Delete the former one. Thanks.

    அரியாவா காப்பில் அரனவா சேர்ப்பில்
    குறியவா அன்பே கடவுள் – பெரியவா
    பட்டுத் தறியவா விட்டு வறியவா
    கட்டும் கதரவா கட்டு.

    காப்பில் அரியாவா சேர்ப்பில் அரனவா
    அன்பே கடவுள் குறியவா — பெரியவா
    பட்டுத் தறியவா விட்டு
    வறியவா கட்டும் கதரவா கட்டு.

    காக்கும் பெருமை வய்ந்தவரே
    அடியாரைத் தம்முடன் சேர்க்கும் சிவனைப் போன்றவரே
    அன்பே கடவுள் என்பஹைக் குறிக்கோளாகக் காட்டும் பெரியவாளே
    பட்டுத் தறியில் நெய்கின்றப் பட்டுத் துணியை விட்டு
    ஏழைகள் உடுத்துகின்ற கதரைத் தமது ஆடையாகத் தரித்தவரே!

    க்ரேஸி மோஹன் ஒரு சிறந்த ஓவியர். சில ஆண்டுகளுக்கு முன், நாடக நிமித்தம் அமெரிக்கா வந்தபோது, சில நாட்கள் எங்கள் வீட்டிலும் தங்கினார். அப்போது விமான நிலையத்தில் விடை பெறுமுன், ஒரு காகிதத்தை எடுத்து, சில நிமிடங்களிலேயே அருமையானதொரு ஓவியம் வரைந்து கையொப்பமிட்டுத் தந்தார்!

  27. Was he known as Crazy Mohan even in his school days?????

  28. காப்பில் அரியாவா சேர்ப்பில் அரனவா
    அன்பே கடவுள் குறியவா — பெரியவா
    பட்டுத் தறியவா விட்டு வறியவா
    வறியவா கட்டும் கதரவா கட்டு.

    காக்கும் பெருமை வய்ந்தவரே
    அடியாரைத் தம்முடன் சேர்க்கும் சிவனைப் போன்றவரே
    அன்பே கடவுள் என்பஹைக் குறிக்கோளாகக் காட்டும் பெரியவாளே
    பட்டுத் தறியில் நெய்கின்றப் பட்டுத் துணியை விட்டு
    ஏழைகள் உடுத்துகின்ற கதரைத் தமது ஆடையாகத் தரித்தவரே!

    க்ரேஸி மோஹன் ஒரு சிறந்த ஓவியர். சில ஆண்டுகளுக்கு முன், நாடக நிமித்தம் அமெரிக்கா வந்தபோது, சில நாட்கள் எங்கள் வீட்டிலும் தங்கினார். அப்போது விமான நிலையத்தில் விடை பெறுமுன், ஒரு காகிதத்தை எடுத்து, சில நிமிடங்களிலேயே அருமையானதொரு ஓவியம் வரைந்து கையொப்பமிட்டுத் தந்தார்!

What do you think?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: